富士康将在一个月时间内派遣工作人员前往印度选址,"马哈拉施特拉邦 (印度西部邦)工业部长Subhash Desai如是说。
Foxconn has said it is aiming to develop 10-12 facilities in India, includingfactories and datacentres, by 2020, but had given no detail.
富士康说其目标是2020年前在印度建立10-12个设施,包括工厂和数据中心,但是没有给出更多详细信息。
The Taiwan-based tech giant, the world's largest contract maker of electronicproducts,declined to comment on detailed plans on Thursday, citing commercialsensitivity.
这家台湾巨头是世界上最大的电子产品合同制造商,该公司称出于商业敏感性,所以拒绝说明细节计划。
Desai said Foxconn had yet to make any firm commitment, but he said the groupwas lookingto manufacti iPhones, iPads and iPods, both for domestic as wellas global sales.
Desai说富士康公司还没有做出任何坚定的承诺,但是他说该公司打算在印度制造iPhones, iPads和iPods,用于国内销售和全球销售。
Apple representatives in India did not respond to a request for comment onThursday.
苹果在印度的代表并没有对此做出回应。
Apple's iPhone 6 with 16 GB sells for around 44,000 rupees($687.82) in India, versusSamsung's Galaxy S6 with 32 GB which sells foraround 40,000 rupees ($625.29).
【富士康意欲印度制造苹果,正积极寻址】相关文章:
★ 美国外交的困局
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15