On the ground floor, home to more than 100 galleries, typically about 90 percent were in thefair the prior year.
在一层,有100多家画廊参展,一般而言,其中90%都是去年来过的。
Mr. Spiegler said the fair had reconfigured the ground floor layout this year to place boothsexhibiting similar art next to one another, a decision that meant lots of galleries had to switchplaces. And the lineup of roughly 220 dealers in the fair’s main section, known as the Galleriessector, will feature a host of faces not present five years ago, he said.
斯皮格勒说,艺术展今年重新布置了一层的格局,把展出较小型艺术的摊位放在一起,这样不少画廊就得互换位置。他说,这一次,参加艺术展主单元(名为“画廊单元)的大约220名交易商中,有不少人都是五年前还没有出现的。
“We feel that a turnover of 60 galleries in five years in the Galleries sector is a reflection of thedevelopment and changes within the art market, he said.
“五年来,在画廊单元中,有60家画廊被替换掉,这种流动性反映出艺术市场的发展与变化,他说。
Newcomers do break into the elite ranks and stick around, sometimes replacing veterangalleries. Consider Mr. McCaffrey, the New York dealer, who first applied for the 2011 fair, wasadmitted in 2012 and has returned every year since. He described his selection as “one of themost memorable moments of my life.
【让小画廊挤破头的瑞士巴塞尔艺术展】相关文章:
★ 请病假的艺术
★ 希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15