索夫拉尔表示,该星系的名称——CR7还受到葡萄牙优秀的足球运动员克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(CristianoRonaldo)的启发。
As in much of astronomy, the nomenclature of these star generations is awkwardly rootedin history and Earth-centered. Modern stars like the sun, with healthy abundances of so-calledmetals (anything heavier than helium), are now called Population I, mainly because they were thefirst known. They mostly inhabit the spiral arms and younger parts of galaxies like the MilkyWay.
在天文学的主要领域,各代恒星的命名都尴尬地遵从历史,是以地球为中心的。太阳等现代恒星拥有充裕的金属元素(比氦重的物质),它们现在被称为第一星族(Population I),主要是因为它们是首批被发现的恒星。它们主要位于银河系(Milky Way)等星系的旋臂和年轻星团中。
In the middle of the 20th century, however, the astronomer Walter Baade noticed that thestars in older parts of the galaxy, like its core or globular clusters, are older and have fewermetals. He called them Population II.
但在20世纪中叶,天文学家瓦尔特·巴德(Walter Baade)注意到,该星系的古老星团——比如它的核心星团或球状星团——中的恒星年代更为久远,金属元素更少。他称之为第二星族(Population II)。
The advent of the Big Bang theory of the origin of the universe forced astronomers to realizethat the first stars must have had no metals at all; those are known as Population III.
【天文学家发现宇宙最早恒星】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15