The awarding of a Michelin star to a provincialrestaurant can bestow cachet, distinction andrecognition — not to mention keep the doors open.But according to a new survey by estate agentKnight Frank, it might have wider-reaching benefits— such as boosting local house prices.
一家餐厅如果获得米其林星级的话,不仅有很好的经营前景,还能得到荣誉、声望和认可。但根据一项来自房地产经纪商莱坊(Knight Frank)的新调查,获得这项荣耀还会有另外的好处,比如提高当地房价。
Building on research that the agent carried out forthe Financial Times in 2013, which examined the impact of Michelin-starred restaurants inLondon, Knight Frank has compiled a list of 29 top eateries outside the capital and comparedthe house price growth within a 5km radius against their wider local authorities.
莱坊在2013年为英国《金融时报》调查了伦敦米其林星级餐厅的影响力。在这项研究的基础上,该房产经纪商列出了29个首都以外的顶级餐馆,并以其为圆点,将其所在行政区内5公里半径内外的房价增长做了比较。
To qualify, there needed to be at least 6,000 sales surrounding the restaurant in the yearfollowing the award — and, in some cases, the uplift was calculated at being more than 5 percent. So should investors be rushing out to follow the next Michelin Guide? Well, not exactly.
【米其林餐厅助推周边房产繁荣】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15