另一群高要求客户是高端房地产开发商。如果一幢公寓楼被贴上“明星建筑师的标签,就能确保较高的定价。格里和维诺里已经在纽约设计了这样的楼群;而赫尔佐格-德梅隆建筑公司为巴黎设计的新大厦将包括办公空间和一家酒店,其玻璃三角形设计呼应了贝聿铭(IM Pei)设计的卢浮宫玻璃金字塔。
The proliferation of skyscrapers has its problems. One is that many are being built but only asmall number by the most thoughtful architects. Many Asian and Middle Eastern cities are fillingwith what Mr Ingels calls “perfume bottle designs — flamboyant towers intended to attractattention rather than to respond to the local setting.
摩天大楼的大量出现也带来问题。其一是,许多摩天大楼都在建设,但其中只有少数出自最有思想的建筑师之手。亚洲和中东的许多城市都布满了英厄尔斯所称的“香水瓶设计——夸张的外形旨在吸引注意力,而不是适应周边环境。
Mr Koolhaas celebrated the notion of cities being “liberated from the captivity of identity, butthat looks better on paper than set in concrete. There used to be no difficulty in knowingwhether you were in London or Paris, or which continent you were on, but many cities nowresemble a mash-up between Hong Kong and Las Vegas.
库哈斯赞同将城市“从身份桎梏中解放出来的理念,但将这一理念付诸实践的效果不怎么好。过去,很容易就能知道你身处伦敦还是巴黎,或者哪个大洲,但现在许多城市都像是香港与拉斯维加斯的混合体。
【摩天大楼模糊城市个性】相关文章:
★ 小红帽
★ 怎样挖出违规员工
★ 领先华尔街
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15