When the British say "I hear what you say. " Theymean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "Heaccepts my point of view."
当英国人说“我听到你所说的了时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论,而其他人却理解成了“他接受了我的观点。
When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." Butwhat others understand is "He is listening to me."
当英国人说“出于最大的尊重…时,他们的意思是“我觉得你太二了,而其他人却理解成了“他正听我说话呢。
When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what othersunderstand is "That's poor."
当英国人说“不算太糟时,他们的意思是“太好了,而其他人却理解成了“太差了。
When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But whatothers understand is "He thinks I have courage."
当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议时,他们的意思是“你真是疯了,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识。
When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what othersunderstand is "Quite good."
【潜台词 和英国人交流需步步惊心】相关文章:
★ 大国角逐下的中亚
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15