当下《卑鄙的我》衍生电影《小黄人》正在各大影院热映,其制作人开口称,这次可是官方消息:实际上所有的小黄人都是男孩子。
Why make such a choice in a time when male-dominated children’s movies are so rare?
为什么在男性主导的儿童电影如此罕见的情况下做出这样的选择呢?
“Seeing how dumb and stupid they often are, I just couldn’t imagine Minions being girls, Coffin told The Wrap. According to the French animator, all of the title characters are voiced by male actors.
柯芬在接受The Wrap采访时说:“我无法想象这帮时常犯傻的小蠢货会是女孩子。据这位法国动画制作人称,影片中所有小黄人角色都是由男演员配音的。
The film is not without female characters, of course: the villain, Scarlett Overkill, is voiced by Sandra Bullock.
当然,这部影片还是有女性角色的:大反派斯嘉丽·奥佛吉尔(Scarlett Overkill),由桑德拉·布洛克(Sandra Bullock)为其献声。
But the gender imbalance has drawn criticism from some concerned parents.
但这一性别失衡的现象招致一些忧心忡忡的父母的批评。
“Why can’t we show children a fantasy world where gender equality exists? ‘Minions’ does the opposite, reproducing and in fact, managing to exaggerate sexism so that females have hardly any place or representation in the world at all, writes one blogger, the mother of three girls. “I’m appalled and disgusted that movies like ‘Minions’ are allowed to be made in 2015 and shown to little kids, teaching a new generation to expect and accept a world where girls go missing.
【导演:小黄人这么蠢只能是男孩】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15