It was the first time that an act of crisis resolution in the eurozone did not undershoot expectations. By agreeing an unlimited bond purchasing programme, and by abandoning the privilege of senior creditor status, the European Central Bank has demonstrated that it is the only functional institution left in the European Union. A rescue of the eurozone is inconceivable without the help of the ECB.
在历次欧元区危机应对行动中,当前行动第一次没有辜负期待。欧洲央行(ECB)通过一项无限制购买债券的计划,并放弃自身优先债权人的地位,这表明它是欧盟(EU)之中唯一发挥职能的机构了。若没有欧洲央行的帮助,为欧元区纾困是不可想象的。
This achievement became possible because the majority on the ECB’s governing council outvoted the representative of the Bundesbank. With his No vote, Jens Weidmann has isolated himself among his peers. We no longer have a conflict between the north and the south, but between Germany and the rest.
上述计划之所以成为可能,是因为欧洲央行管理委员会以多数投票击败了德国央行(Bundesbank)代表延斯·魏德曼(Jens Weidmann)的主张。魏德曼对上述计划投了反对票,使自己在管理委员会中受到了孤立。现在,北部欧洲和南部欧洲不再有冲突,德国与其他国家之间却产生了冲突。
It should be no cause of glee, let alone joy, because German isolation is about the last thing the eurozone needs. The day after the ECB’s decision, the German media eulogised Mr Weidmann for fighting against the infidels in the ECB. The consensus view among German commentators is that the ECB has lost its independence; that the German taxpayer will foot the bill; and that hyperinflation is around the corner. One commentator was appalled by the fact that Mario Draghi was ready to save the euro at any cost.
【欧元区须警惕德国一意孤行】相关文章:
★ 救欧元就是救德国
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15