Republicans in the House of Representatives are fighting tax increases on capital gains and dividends, ruling out investment income as an acceptable source of additional revenue in increasingly urgent talks to avert the US fiscal cliff.
美国众议院共和党人坚决拒绝对资本利得和股息增税,在日益紧迫的避免美国财政悬崖的谈判中,排除将投资所得作为额外财政收入的来源。
The debate on investment income highlights the difficulty in finding common ground, with less than a month to go before the US economy is otherwise walloped by a $600bn mix of annual spending cuts and tax rises that could tip it back into recession.
有关投资所得的辩论凸显出两党寻求共同立场的难度。如果两党不能在不到一个月的时间里解决该问题,美国经济将面临每年6000亿美元减支和增税的沉重打击,还可能重新陷入衰退。
“We are opposed to raising rates on investment income, one senior aide to House Republican leaders told the Financial Times, narrowing the window for compromise with Democrats and President Barack Obama.
众议院共和党领袖的一位资深助理对英国《金融时报》表示:“我们反对提高针对投资所得的税率。这一立场降低了共和党与民主党以及巴拉克·奥巴马(Barack Obama)总统达成妥协的可能性。
The part of the negotiations relating to capital gains and dividends, currently taxed at 15 per cent, is being watched closely on Wall Street, where anxiety is growing about the possibility of a tax rise.
【美国共和党抵制对投资所得增税】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15