Once, no man would have dreamed of being present in the room as his wife was giving birth.
曾经,男人们不敢奢望可以出现在妻子分娩的产房。
Then opinions changed and the father was expected to be there to share in all the pain and joy.
后来人们的观念变了,大家希望新生儿的父亲可以陪伴产妇一同分享痛苦与快乐。
But now it seems that so many people are crowding into the delivery suite you could almost sell tickets.
而现在似乎太多的人涌进产房,都快可以收门票了。
A survey of 2,000 mothers has found that those in their twenties or teens are taking an average of eight people into the birthing room with them – and that doesn’t include the midwife or other medical staff.
一项涉及2000名母亲的调查发现,十几岁、二十多岁的妈妈们平均带8个人一起进产房,这还不包括助产士或其他医护人员。
The survey, conducted by the website Channel Mum, said that women now aged in their sixties typically had only had their partner alongside the midwife present while they gave birth.
这项由Channel Mum网站进行的调查显示,现年60多岁的女性当年生孩子的时候,通常只有助产士和伴侣在场。
For women now in their fifties this had doubled to two people, usually their partner and their own mother.
【调查:分娩邀亲友围观渐成风气】相关文章:
★ 不能轻视创造财富
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15