Residents of Chengdu, the lively capital ofsouthwestern China's Sichuan province, are knownas enthusiastic idlers, a reputation owed to apassion for tea gardens, cards and mah-jongg andgood food.
中国四川省的省会成都市的居民素有闲散之名,这是因为当地人热衷茶室、扑克牌、麻将和美食。
No local specialty is more treasured than mapo dofu,a sumptuous melange of silky firm bean curd,chopped meat and suanmiao (a local leek) cooked inliberal amounts of oil with black beans, chili-beanpaste, soy sauce and dried chilies. Before it is served, the dish is thickly dusted withground huajiao (also known as Sichuan pepper), the fruit of a type of prickly ash tree thatleaves a tingle on lips and tongue.
当地美食没有比麻婆豆腐更让人爱不释口的了。又滑又韧的豆腐,肉末、蒜苗配以豆豉、辣椒豆瓣酱、酱油和干红辣椒,用大量的油烹制而成。在盛盘之前,还要撒上厚厚的一层四川当地特有的花椒,吃到口里的时候,只觉得嘴唇和舌头都是麻麻的。
For British food writer Fuchsia Dunlop, author of 'Sichuan Cookery' (published in the U.S. underthe title 'Land of Plenty'), mapo dofu's 'bold, striking flavors and comforting, sort of lazytexture' are a culinary embodiment of Chengdu's split personality: 'A vibrant city whoseinhabitants are known for taking a laid-back approach to life,' says Ms. Dunlop.
【人间美味!四川成都的麻婆豆腐!】相关文章:
★ 美国外交的困局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15