Inside the car, you can see what it perceives with its sensors and rooftop radar. The outlines ofobjects around, including pedestrians, buses and other cars, are displayed like hollow, movingshapes on the screen of a laptop held by a Google engineer. The objects are categorised bydifferent colours, so the vehicle knows it should react to them and how far to steer clear.
在谷歌无人驾驶汽车里,你可以看到它如何用传感器和车顶雷达进行感知。一位谷歌工程师手持一台笔记本电脑,行人、公交车和其他车辆等周围物体的轮廓呈现为空心的、移动的图形显示在屏幕上。这些物体按照不同颜色分类,因此无人驾驶汽车知道该对它们作出反应,以及该从多远避开。
A self-driving vehicle would, in other words, be a perfectly capable killer robot if you attacheda missile launcher to its roof, and machine guns to its sides (not that Google would do such athing, of course). It could cruise through cities, scanning for warm, slow-moving, pink-colouredobjects to destroy.
换言之,如果你在自动驾驶汽车的车顶安装一个导弹发射器,并且在车身两侧装上机枪(当然啦,这并不是说谷歌会干这种事),它完全能化身“杀手机器人。它可以悠闲地穿越城市,扫描搜寻有热度的、缓慢移动的粉红色目标加以摧毁。
So it is not scaremongering for scientists to warn of artificial intelligence research beingtainted by association with autonomous weapons. The internet itself emerged from researchfunded by the US Department of Defence in the 1960s, and military and space programmeshave the deepest pockets and the keenest interest in developing cutting-edge technology.What would be foolish would be to think the advent of killer robots means that machines areready to take over the world.
【杀手机器人会成为终结者吗】相关文章:
★ 伊索寓言9
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15