Greece and its creditors are close to reaching anoutline deal this week on the debt-laden country’s86bn rescue programme, amid signs of growingGerman isolation over its tough stance towardsAthens.
负债累累的希腊与债权人接近在本周就860亿欧元纾困计划达成框架性协议,迹象显示德国正因其对希腊的强硬立场而日益孤立。
Significant concessions by Alexis Tsipras and hisnegotiators in the past month have encouragedother hawkish eurozone members such as Finland to break with Berlin, which wants to hold outlonger to squeeze more reforms from Athens.
过去一个月期间,亚历克西斯倠溟拉斯(Alexis Tsipras)及其谈判代表作出的重大让步,鼓励了芬兰等其他鹰派欧元区成员国与德国分道扬镳,后者希望拖延更长时间,迫使希腊承诺更多改革措施。
Even previously sceptical EU diplomats now say that a full agreement could be reached by theAugust 20 deadline, when Athens must make a 3.2bn debt repayment to the European CentralBank.
就连之前持怀疑态度的欧盟(EU)外交官如今也表示,在8月20日希腊必须向欧洲央行(ECB)偿还32亿欧元债务的最后期限前,有望达成一项全面协议。
The cautious optimism contrasts sharply with the acrimony at last month’s eurozonesummit, which came close to ushering Greece out of the currency bloc before agreeing tonegotiate a deal. The main elements of the proposed deal include spending cuts, administrativereform and privatisations. Remaining sticking points between Athens and its creditors includedetails of a 50bn privatisation plan and proposals for raising the planned budget surplus,excluding debt interest, to 3.5 per cent in 2018 from zero this year.
【希腊有望本周达成860亿欧元纾困协议】相关文章:
★ 救欧元就是救德国
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15