Gazprom’s 30-year contract for gas supplies toChina was based on an optimistic view of the oilmarket and offered no protection in the event of aprolonged period of low prices, the Russian companysaid yesterday.
俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)昨日表示,其向中国供应天然气的30年合约当初是基于对石油市场的乐观看法,没有针对价格持续低迷的情形安排保护措施。
The contract between the state-controlled Russiangas group and China’s CNPC was signed with muchfanfare in May 2014, envisaging $400bn of gas deliveries over 30 years in what Gazprom saidwas the largest contract in its history.
这家国有控股的俄罗斯天然气集团与中国石油天然气集团公司(CNPC)在2014年5月大张旗鼓地签署了这份合约,计划在30年期间输送价值4000亿美元的天然气。Gazprom当时称,这是其史上最大的合同。
However, since then oil prices have fallen more than 50 per cent, potentially imperilling theeconomics of the project, whose development cost Gazprom has estimated at $55bn.
然而,自那以来油价已下跌超过50%,潜在危及该项目的经济性。据Gazprom估计,项目开发成本将达到550亿美元。
Gazprom confirmed yesterday that the gas price under the contract with CNPC would belinked to a basket of oil- product benchmarks.
【低油价危及俄中天然气合约经济效益】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15