Wang, a former Chinese ambassador to Japan, said that the recent changes in Japan's militaryand defense policies "naturally lead to concerns of many countries, especially neighboringcountries".
王毅曾是中国驻日大使,他说,近来日本军事以及国防政策的变化“自然会引来许多国家的关注,尤其是其周边国家。
"We hope that Japan could continue taking the path of peaceful development," Wang said.
“我们希望日本能够继续走和平发展道路,王毅说。
Lyu Yaodong, an expert on Japanese foreign policy at the Chinese Academy of Social Sciences,said that "Japan has not resolved its history issue", and that it is still attempting to beautify ordeny its history of aggression.
中国社会科学院的日本对外政策研究专家吕耀东说,“日本尚未解决其历史问题,并且仍然企图美化或是否认其侵略史。
Also on Thursday, the Foreign Ministry and the Ministry of National Defense reacted to reportsof Japan supplying patrol planes to the Philippines that would be used to monitor activities inthe South China Sea.
同样是在周四,外交部和国防部就日本向菲律宾调派巡逻机监视中国南海活动这一报道作出回应。
Reuters cited four anonymous sources as saying that Tokyo wants to provide the Philippineswith three Beechcraft TC-90 King Air planes equipped with surface and air surveillance radar,though Manila reportedly preferred a more advanced aircraft, the Lockheed Martin P3-C, whichmay have the capability to track China's submarine activity.
【全世界都在注视着日本的下一步举动】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15