When Donna Yip, a lawyer who lives in the financialdistrict, went into labor with her second child inJune, she had more than just her husband andmedical team in her room at NewYork-PresbyterianMorgan Stanley Children’s Hospital.
唐娜·叶(Donna Yip)是一位住在金融区的律师,6月,她在纽约长老会摩根·斯坦利儿童医院生第二个孩子的时候,产房里除了她的丈夫和医疗团队,还有其他人。
Jackson Simmonds from the Julien Farel RestoreSalon & Spa was also there, with a curling iron,hair dryer and boar bristle hairbrushes in his Longchamp tote. They were his tools to style Ms.Yip’s hair immediately after delivery.
此人是来自朱利安·法莱尔康复沙龙与水疗(Julien Farel Restore Salon & Spa)的杰克逊·西蒙德斯(Jackson Simmonds),他的珑骧(Longchamp)大包里装着电卷发器、吹风机和猪鬃发刷,用来给刚刚生产完的叶女士打理发型。
Ms. Yip is one of a growing number of women who are booking hairstylists and makeup artiststo come to their hospital room for postpartum grooming, typically with the first photographs ofmother and child in mind.
如今,愈来愈多的女人开始预约发型师和化妆师到产房来,为她们做产后的梳妆打扮,一般是为了拍第一批母婴照。叶女士也是其中之一。
【我们还在讨论坐月子 她们的造型师已走进产房】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15