HONG KONG — China’s currency stabilized on Friday,ending a three-day plunge that shook marketsglobally during the renminbi’s steepest devaluation indecades.
香港——周五,中国货币汇率趋稳,结束了连续三天的下跌。这是人民币数十年来幅度最大的贬值,震动了全球市场。
For the first time since Tuesday, the country’scentral bank set the official exchange rate higher —though only slightly — against the dollar.
中国央行调高了人民币兑美元的官方汇率,虽然幅度甚微,却是自周二以来的首次。
The renminbi responded by strengthening 0.1 percent, ending the week at 6.392 per dollar.Still, that meant the People’s Bank of China had effectively devalued the currency 4.4 percent.It was the steepest drop since the country’s modern exchange rate system was set up in1994.
受其影响,人民币升值0.1%,以1美元兑6.392元人民币的汇率结束了这一周。然而,这还是意味着中国人民银行让人民币实际贬值4.4%。这是自中国1994年建立起现代汇率制度以来的最大幅度贬值。
The sudden decline added fuel to a global debate about currency wars. It also raised newconcerns about whether Chinese leaders could manage the country’s huge but slowing economyas they pursue market-driven overhauls to the financial system, which remains broadly understate control.
【人民币汇率趋稳 结束三连跌】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15