At the end of that time, many of the runners with normal feet and form — who did notoverpronate — had become injured, but a much smaller percentage of those who overpronatedhad been sidelined.
在随访期结束时,许多脚形和姿势均正常的跑步者都受伤了,而足外翻的跑步者中受伤的百分比则小得多。
Dr. Nigg and his colleagues write in their review that this finding suggests “that a pronated footposition is, if anything, an advantage with respect to running injuries.
尼格博士和他的同事们在这篇综述中写道,这一研究结果表明:“如果非要说足外翻对跑步造成的损伤有任何影响的话,可以说这种姿势反而不容易令人受伤。
Similarly, they found little evidence that forcefully striking the ground causes injuries or thatchanging or removing your shoes alters those impacts much anyway.
同样,他们还发现几乎没有证据支持跑步时足部用力撞击地面会引起伤害,换鞋或者脱掉鞋子可以改变触地反冲力等说法。
Perhaps most unexpected, running shoes designed to somehow “fix someone’s running formturned out often to be ineffective and even counter-productive. In a series of studies, whenmilitary recruits were assigned running shoes meant to control their particular level ofpronation, those soldiers were as likely, or even more so, to sustain running-related injuriesthan soldiers given shoes at random.
【应该密切关注身体对跑鞋的选择意见】相关文章:
★ 口渴的乌鸦
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15