历史刻骨铭心,永远不能忘记。要教育官兵勿忘国耻、奋发图强,决不让历史悲剧重演。——2014.12.15 习近平视察南京军区机关
5. History serves both as the best textbook and dose of sobriety. Chinese people alwaysengrave in their bones and hearts the sufferings brought by wars and never cease to pursuepeace. Throughout the world history, any external aggression and expansion relied on forcewas doomed to be defeated at last, and this is the law of history. China will adhere to the pathof peaceful development and hope that all countries could follow together, thus letting ourearth bathed under the peaceful sunshine forever.
历史是最好的教科书,也是最好的清醒剂。中国人民对战争带来的苦难有着刻骨铭心的记忆,对和平有着孜孜不倦的追求。纵观世界历史,依靠武力对外侵略扩张最终都是要失败的。这是历史规律。中国将坚定不移走和平发展道路,并且希望世界各国共同走和平发展道路,让和平的阳光永远普照人类生活的星球。——2014.7.07 首都各界隆重纪念全民族抗战爆发七十七周年习近平出席并发表重要讲话
6. Forgetting history is tantamount to betrayal. This year marks the 70th anniversary of theend of the world war against fascism and the founding of the United Nations. The BRICScountries should join all the peace-loving countries and peoples in the world in firmly opposingany attempt or action to deny, distort or even tamper with the history of that war, and inupholding its victorious outcome and international equity and justice. At the same time, wemust learn the lessons of history, do away with the Cold War mentality and reject the zero-sumgame, and work together to maintain peace and stability in various regions and across theworld. We should stay committed to promoting democracy in international relations. The useor threat of sanctions in international relations at every turn will not help solve problems.Dialogue and negotiation should play a useful part in settling differences peacefully andpolitically.
【习大大谈抗战 我们要牢记历史】相关文章:
★ 美国金币销量激增
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15