我们必须现实一些。普京和他的亲信们不像西方政府那样,受到自由选举产生的议会或公众舆论的问责。他们在对内和对外对峙的道路上已经走得很远,难以收回。他们念念不忘提高俄罗斯的国际威望、打击国内批评者、以公权谋私利,因此就眼下而言,他们将继续给世人端上令人厌恶的老调宣传“大餐——有关一个敌对的、堕落的西方及其“第五纵队走狗。
Western governments must persist with a mix of firmness, unity of purpose towards Moscowand a long-term effort to make a successful state of Ukraine. They should avoid playing into MrPutin’s hands by interpreting today’s troubles with Russia as evidence of some mortal contestbetween rival models of civilisation.
西方各国政府必须坚持对莫斯科态度坚定,目标一致,同时付出长期努力将乌克兰打造成一个成功国家。它们应该避免落入普京的圈套,将当下与俄罗斯的不和解读为对立文明模式之间的殊死较量。
Moscow and the west are at odds not because they are two irreconcilable value systems andtypes of people, but mainly because an unusually malignant power apparatus controls theKremlin. The west must be patient and keep its political antennas alert for the day — remoteas it may seem while Mr Putin is in power — when Russia’s evolving internal conditions createthe space to reduce international tensions.
【俄罗斯能够摆脱普京铁腕】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15