Three quarters of Prodigy’s borrowers come from developing world countries, including about athird from Brazil, Russia, India and China, many of whom find jobs in their home countries aftergraduation, making them extremely low risk, according to Mr Stevens.
Prodigy的借款人有四分之三来自发展中国家,包括大约三分之一来自巴西、俄罗斯、印度和中国。据史蒂文斯称,来自这4个国家的很多学生在毕业后都会在国内找到工作,这使得他们的违约风险极低。
“We don’t care if you move from Shanghai, Dubai or New York because it is a global market,he said. “In the past, someone coming from China to study in London would have to stay in theUK to find work. Now they can return to work for Google in Shanghai.
“我们不在乎你来自上海、迪拜还是纽约,因为这是个全球市场,他称,“过去,在伦敦留学的中国学生不得不留在英国找工作。如今,他们可以回到上海为谷歌(Google)工作。
Prodigy has processed more than $130m of loans for about 2,000 MBA students in 92countries since it launched eight years ago and boasts repayment rates in excess of 99 percent.
创立8年来,Prodigy已经向来自92个国家的约2000名MBA学生发放了逾1.3亿美元的贷款,并以超过99%的还款率为傲。
A big attraction of MBA graduates is their higher future earnings potential, according to MrStevens, who predicts that Prodigy will be processing $1bn of loans a year by 2017.
【付不起MBA学费那就众筹吧】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15