褐发蓝眼:梅根·福克斯(图左)和佐伊·丹斯切尔(图右)
The verdict for men was equally surprising as women don’t want chiselled abs like Ryan Gosling or Ryan Reynolds, they’d rather see a relaxed dad bod under the car bonnet.
女性心目中的男神形象同样令人称奇,比起像瑞恩·高斯林(Ryan Gosling)或莱恩·雷诺斯(Ryan Reynolds)那样拥有轮廓鲜明的腹肌的男性,她们更愿意对方衣服下面是松弛的老爸身材。
Women too prefer brown hair and blue eyes, but men need to remember to keep it short. Longer locks like Johnny Depp, Jared Leto or Colin Farrell are a big no with the ladies.
女性也钟意拥有褐色头发和蓝眼睛的男性,但男性得记住,别让头发太长。像约翰尼·德普(Johnny Depp)与杰瑞德·莱托(Jared Leto)那样的长发男性完全不是女生的菜。
褐色短发+蓝眼:杰克·吉伦哈尔
The survey didn’t however specify about the beard which, paired with a chunky knit cardigan, has become a popular look with celebrities like Chris Hemsworth, Kit Harington and Jake Gyllenhaal.
克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth)、基特·哈灵顿(Kit Harington)以及杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)等明星最近大爱蓄须搭配厚实针织衫的造型,不过该调查并未具体说明女性喜不喜欢这种样子。
【英国单身男士心目中的女神:褐发、蓝眼、纹身】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15