中美将同阿方在9月26日联大期间联合主持关于阿富汗重建和发展的高级别会议。阿富汗邻国及国际社会将出席这一高级别会议,并就为阿富汗政府和地区经济合作继续提供强有力的地区和国际支持的重要性进行讨论。中美双方再次共同呼吁塔利班与阿富汗政府开展直接对话。中美双方也注意到在支持阿富汗邻国和平、稳定和繁荣上拥有共同利益,将同这些国家一道推动阿富汗及本地区的和平与稳定。
IV. International and Regional Issues
四、国际与地区问题
42. China and the United States stressed the importance of commemorating the 70th anniversary of the UN and reaffirming the commitment to the UN Charter. The two sides expressed support for the United Nations playing an important role in international affairs as the central multilateral organization, and explored effective ways to maintain international peace and security through the UN.
42、中美强调纪念联合国成立70周年和重申对《联合国宪章》的承诺具有重要意义。双方支持联合国作为中心的多边国际组织,在国际事务中发挥重要作用,探讨通过联合国维护和平与安全的有效途径。
43. In recognition of the critical role UN and regional peacekeepers serve in maintaining international peace and security, China and the United States affirm to further increase their robust commitments to international peacekeeping efforts. The Chinese side appreciates the U.S. side' s holding of the Leaders' Summit on Peacekeeping, and welcomes the new contributions to be announced by the U.S. to support peace operations. The United States welcomes the new contributions to be announced by China to support UN peacekeeping efforts. China and United States recognize the need to deepen the partnership between the African Union and the United Nations in peace operations. Both sides look forward to an enhanced discussion with the African Union and other partners to further explore proposals to this end. Both sides agree to continue discussions to deepen cooperation on capacity building for troop- and police-contributing countries.
【习近平访美49项成果清单】相关文章:
★ 全球氦气供应短缺
★ 美国启动灾后清理
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15