Yahoo said on Monday that it will push ahead with the spin-off of its stake in Alibaba, theChinese ecommerce company, by the end of the year, despite signs that US authorities areunhappy about allowing such deals to take place without incurring a tax charge.
周一雅虎(Yahoo)表示,将继续推动在年底前剥离其手中持有的阿里巴巴(Alibaba)股份——尽管有迹象表明美国当局并不愿允许公司不缴纳税款就开展这类交易。阿里巴巴是一家中国电子商务公司。
The disclosure that the spin-off would go ahead, subject only to an opinion from thecompany’s tax advisers, sent Yahoo shares up by more than 3 per cent in after-market trading,erasing part of the 5.25 per cent loss they had suffered during normal trading on Monday.
根据这一爆料,雅虎将只遵照该公司税务顾问的看法,继续开展剥离交易。消息传来,雅虎股价在盘后交易中上涨逾3%,令周一交易日期间5.25%的亏损幅度收窄了一部分。
Doubts about the fate of Yahoo’s long-planned disposal of its Alibaba stake, currently worthsome $22bn, were heightened earlier this month when it revealed that the Internal RevenueService had declined to issue a letter in advance of the deal confirming that it would be tax-free. The IRS did not indicate which way it would rule, leaving a question over a deal that iscentral to the $27bn value of Yahoo itself.
【雅虎将继续剥离阿里巴巴股份】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15