PepsiCo Inc is pulling the tab of the Chinese smartphone market. But what awaits the Pepsi phone is set to be something bitter than its iconic soda water.
百事公司(PepsiCo Inc)将涉足中国智能手机市场。不过,外界普遍认为,百事手机绝不会像其标志性的苏打水那般抢手。
The United States beverage and food giant said on Tuesday it is working with a licensing partner to bring a line of mobile phones and accessories to China in the next few months.
美国饮料及食品业巨头百事10月12日透露,正与一家授权企业合作,在未来几个月内向中国市场推出一系列手机及附属产品。
Available in China only, the effort is similar to Pepsi's apparel and accessories licensing campaigns elsewhere, the company said in a statement to China Daily.
在发给《中国日报》的一份声明中,该公司称,这款手机只面向中国市场,与其它国家推出了服装和配饰等产品一样,属于百事的全球授权计划。
The maker of potato chips, soft drinks and breakfast cereals quickly made it clear it "has no plans to get into the mobile phone manufacturing business" yet.
这家生产薯片、软饮料、早餐麦片的企业随即澄清“并不打算涉足手机制造业。
"But we are committed to engaging with Chinese consumers at this point of connectivity, and in innovative ways, to grow our brand," it said.
【百事公司:我们卖可乐,也卖手机】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15