此外,随着我国第四次单身潮的到来,单身青年人独居群体正日益庞大。
Data show that the number of one-person households of young adults aged between 20 and 39 has reached nearly 20 million. Among solo-dwellers aged 20 to 64, men outnumber women.
数据显示,目前,我国20岁到39岁的年轻“一人户”接近2000万户。20岁到64岁的“一人户”中,男性比例高于女性。
而与中老龄段因丧偶(widowed)、空巢(empty nest)而独居不同的是,青壮年的“一人户”更多是因为终身大事尚无着落。
调查还显示,我国30岁以下的人口中,受教育程度越高、经济实力越好,就越有可能选择独居。我国富裕地区的非丧偶独居者更多,北京、上海、广州等大城市的平均结婚年龄(the average age of people getting married)正在上升,离婚率(divorce rate)也在增加,导致更多人一个人生活(settling down as singletons)。
【我国“一人户”超5800万 占全国总家庭数14%】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15