However, their work appears to breach the laws of robotics drawn up by science fiction author Isaac Asimov, which state that a robot must obey the orders given to it by human beings.
然而,他们两人的研究似乎违反了科幻作家艾萨克·阿斯莫夫制定的机器人法则,该法则规定机器人必须服从人类的命令。
Many artificial intelligence experts believe it is important to ensure robots adhere to these rules - which also require robots to never harm a human being and for them to protect their own existence only where it does not conflict with the other two laws.
许多人工智能专家认为,确保机器人遵守这些法则是十分重要的——这些法则还包括机器人永远不能伤害人类,并在不和其他法则相冲突的前提下保护自己。
The work may trigger fears that if artificial intelligence is given the capacity to disobey humans, then it could have disastrous results.
这项工作可能会引发担忧:如果人工智能使机器人能够违背人类的命令,那么它可能带来灾难性的后果。
Many leading figures, including Professor Stephen Hawking and Elon Musk, have warned that artificial intelligence could spiral out of our control.
许多领袖人物,包括霍金教授和马斯克都已警告过人工智能可能会失控。
Others have warned that robots could ultimately end up replacing many workers in their jobs while there are some who fear it could lead to the machines taking over.
【不听话的机器人已经出现了】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15