President Xi Jinping addresses the 2015 Global Poverty Reduction and Development Forum in Beijing, capital of China, Oct. 16, 2015. (Photo/Xinhua)
【热词】厕所革命 Toilet revolution
Along with agricultural modernization and new rural construction, local governments will ensure that villagers have access to hygienic toilets by launching a "toilet revolution".
随着农业现代化步伐加快和新农村建设的推进,要来个“厕所革命,保证让农村群众用上卫生的厕所。
【背景】2015年7月16日,习近平在延边州光东村了解到一些村民还在使用传统的旱厕,他指出,基本公共服务(basic public services)要更多向农村倾斜,向老少边穷地区倾斜。11月19日,“世界厕所日暨中国厕所革命宣传日活动在京举行,国家旅游局局长李金早在致辞中说,开展“厕所革命得到党中央、国务院(the State Council)的充分肯定。习近平总书记今年4月1日专门就厕所革命作出重要批示,7月16日在吉林省延边州调研期间再次提出厕所革命有关要求。
【热词】四个“没有变 Fundamentals of China's economy remain unchanged
China's positive economic fundamentals and long-term trajectory remain unchanged. What also remain unchanged are the basic facts that China economy has strong resilience, great potential, and ample room for maneuvering. The strong support and conditions favorable for a steadily growing economy have not changed. And the forward movements of the country’s economic restructuring and upgrading have not changed.
【盘点:2015年习近平的20个“新热词”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15