The high heel is intended to honour her memory.
这只高跟鞋就是为了纪念她而设计的。
To attract women?
为了吸引女性游览?
This does appear to be the reason behind the design.
这正是设计这只鞋的真正原因。
"There will be 100 female-oriented features in the church like maple leaves, chairs for lovers, biscuits and cakes," a spokesman Zheng Rongfeng is quoted as saying in local media.
“教堂为女性设置了100个特色场景,有枫叶、情人椅、小甜饼和蛋糕,”发言人郑荣峯告诉当地媒体。
"It will be tailored to women, especially female tourists visiting the area."
“这些全都是为女性量身打造的,尤其是来参观的女性游客。”
What women want (and actually think)
来看看女性们的真实看法
It has not been an unqualified success, at least on social media. One Taiwan netizen wrote, "Besides copying, what kind of standard does this church have?"
至少从社交媒体上的评论来看,它没有完全得到肯定。一位台湾网友写道:“除了模仿已有的设计,这座教堂还有什么可取之处吗?”
Women apparently don't all want glass slippers. From another user: "Why don't people say that it's objectifying women this time…"
显然,并不是所有女性都想要水晶鞋。另一位网友就问道:“大家不觉得这种设计物化了女性吗……”
【台湾建巨型水晶鞋教堂 春节开放】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15