Josh Golin, the executive director of the Campaign for a Commercial-Free Childhood, said the changes are a testament to activists who for years have challenged Barbie’s “unrealistic and harmful body type.” But body type “was only one of the criticisms,” he said. “The other was the brand’s relentless focus on appearance and fashion.”
“让儿童远离商业”活动的执行总裁乔希·戈林表示,多年来,社会活动家们一直在说芭比的样子“不符合现实、体型不健康”,而现在这种改变对这些活动家是个考验。他表示,体型其实只是芭比此前“频遭指责的一个方面”。“遭批的另一方面则是芭比过于强调外表和时尚。”
Kumea Shorter-Gooden, a co-author of Shifting: The Double Lives of Black Women in America, has said in the past that Barbie has a bigger impact on black girls struggling with messages about skin color and hair. She applauded Mattel “for diversifying the size and look of Barbie,” but noted that “European-American hair still prevails,” and that the dolls’ outfits still “convey a traditional and constraining gender norm about how girls and women should look.”
《转变:美国黑人女性的双重生活》一书的联合作者古米·肖特-戈登曾表示,对于介意自己肤色和发型的黑人女孩,芭比对她们的影响更大。她很赞赏美泰公司“将芭比体型和面貌进一步多样化”的做法,不过她也指出,“欧美发式仍然占主流”,芭比的服饰也仍然传达出对女性外貌的性别定位,这种定位过于传统,过于束缚人。
【芭比变邻家女孩 推多体型多肤色版】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15