例如absence这个单词常译为缺席,但在文章中很多时候都表示没有,这两个意思有很大程度的关联性。再如settlement,很多人都知道是定居的意思,在很多雅思专业型文章里却译为下沉。于是很多学生就非常不解了。
其实不妨换位思考一下,我们的母语汉语有无一词多义呢?显然太多了。比如贼这个字指小偷,是名词;到了某些特殊的语境中却可以表示非常,变成了形容词。不但连意思变了,连词性也转了。那么,推己及人,英语也是一样的道理。大家背单词时一定要特意留心一个单词的词性,从而逐渐消除由于一词多义而造成的阅读障碍。
【突破雅思阅读:从阅读到“悦”读】相关文章:
★ 雅思阅读考试须知
最新
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26
2016-02-26