She never touched a penny of her money though her child's mouth watered for ice cream and candy. But she could not bear to share with Bess, who never had anything to share with her. When the dimes began to add up to dollars, she lost her taste for sweets.
虽然她还是小孩子免不了嘴馋,想吃冰淇淋、糖果的;但她赚的钱却一个也不碰它。她不甘心买了东西要和碧丝分享,因为碧丝不会有东西分给她。一毛钱一毛钱积成了一块钱一块钱,这时候可惜她对糖果也失去了胃口。
By the time she was twelve, she was clerking after school in a small variety store. Saturdays she worked as long as she was wanted. She decided to keep her money for clothes. When she entered high school, she would wear a wardrobe that neither she nor anyone else would be able to match.
她才十二岁,放了学后,就到一家杂货店当店员。每个礼拜六,店里要她工作多久她就工作多久。她决定她的钱要留着以后买衣服。一上高中她穿的那一柜子衣服一定是她或别人从来怎样也配不好的。
But her freshman year found her unable to indulge so frivolous a whim, particularly when her admiring instructors advised her to think seriously of college. No one in her family had ever gone to college, and certainly Bess would never get there. She would show them all what she could do if she put her mind to it. She began to bank her money, and her bankbook became her most private and precious possession.
【精选英语散文欣赏:贫富之间】相关文章:
★ 态度决定一切 Attitude Is Everything
★ 双语美文:What are you still waiting for?
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30