Larry: He was probably just having a bad day. When someone gets frustrated, its easier for them to forget to bite their tongue when they should...Like last Friday when my boss asked me to work late...
LH: 啊?老板让你加班,你说什么啦?
Larry: Well I wanted to tell him to get lost, but, of course, I bit my tongue instead.
LH: 幸好你忍住了!对老板大发脾气可不是明智之举!
Larry: That sure would be a mistake. Another example of a good time to bite your tongue is when your teacher makes you angry in class.
LH: 没错!有时候我也想顶老师几句,可想想得罪老师的后果,我呀,还是bite my tongue,装哑巴算了!
Larry: Thats definitely the smart thing to do. You wouldnt want your teacher to be angry at you!
******
LH: 每个人在生活中都应该三思而后言,不能想到什么说什么。一想起刚才那个没礼貌的店员,我就来气!
Larry: Its alright, Lihua - theres nothing we can do about it now anyway. We would only be stooping down to his level if we returned the insult.
LH: Stooping down to his level弯腰到他的水平?这是什么意思?
Larry: To stoop down to his level would mean to be rude to him just like he was rude to us. Just because he is rude does not mean that we have to act the same way.
【“装哑巴”怎么说?】相关文章:
★ 你是“路痴”吗?
★ 忐忑"怎么说?
最新
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29
2016-02-29