The Shabak are a separate ethnic community number in tens of thousands and have their own language, most of Shiah Muslims, and they have been targeted in the past by Sunnite extremists.
沙巴是一个独立的民族,总计有数万人,有属于自己的语言,该民族大多数是什叶派穆斯林,并且他们过去被逊尼派的极端分子当成攻击目标。
Iraq has of late seen a wave of sectarian attacks.
伊拉克最近发生了多起宗教性袭击。
According to United Nations' figures, some 5,000 civilians have been killed there this year, the worst level of violence since 2008.
按照联合国的官方数据显示,今年有5,000名平民在当地遇害,是自2008年以来暴力情况最为糟糕的一年。
A Russian politician from President Putin's ruling party has sparked a storm of criticism after posting in apparently racist image of President Obama on Twitter.
来自普京总统执政党的一名俄罗斯政治家由于在Twitter上发布了奥巴马总统明显种族主义者的图像,引发了一阵激烈的批评。
Irina Rodnina twitted a photo-collage showing an unidentified hand offering the US President a banana.
Irina Rodnina谴责这些照片的大杂烩显示了一只无法辨认的手拿着一只香蕉递给美国总统。
The image evokes the brandishing of bananas at black players by Russian football fans.