英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第1节
WITHIN a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularlyintimate. Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour ofknighthoodby an address to the King during hismayoralty. The distinction had perhaps been felt too strongly. It had given him a disgust to his business and to his residence in a small market town; andquittingthem both, he had removed with his family to a house about a mile from Meryton,denominatedfrom that period Lucas Lodge, where he could think with pleasure of his own importance, and,unshackledby business, occupy himself solely in being civil to all the world. For thoughelatedby his rank, it did not render himsupercilious; on the contrary, he was all attention to every body. By nature inoffensive, friendly and obliging, hispresentation atSt. James'shad made himcourteous.
距离浪博恩不远的地方,住着一家人家,这就是威廉·卢卡斯爵士府上。班纳特府上跟他们特别知已。爵士从前是在麦里屯做生意起家发迹的,曾在当市长的任内上书皇上,获得了一个爵士头衔;这个显要的身份使他觉得太荣幸,从此他就讨厌做生意,讨厌住在一个小镇上,于是歇了生意,告别小镇,带着家属迁到那离开麦里屯大约一英里路的一幢房子里去住,从那时候起就把那地方叫做卢家庄。他可以在这儿自得其乐,以显要自居,而且,既然摆脱了生意的纠缠,他大可以一心一意地从事社交活动。他尽管以自己的地位欣然自得,却并不因此而目空一切,反而对什么人都应酬得非常周到。他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,殷勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。
【英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第1节】相关文章:
★ 精选英语美文阅读:Be Still With God 与上帝同在
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28