艾美歌声清脆,如蟋蟀的鸣叫,乔则任由歌声在空中飘荡,总是在不适宜的时候冒出个颤音或怪叫声来,把最深沉的曲调给糟蹋掉。打从牙牙学语的时候开始,她们就一直这样唱:小星星,亮晶晶,如今这已成了家里的惯例,因为她们的母亲就是个天生的歌唱家。早上听到的第一个声音就是她在屋子里走动时唱出的云雀般婉转的歌声,晚上,她那轻快的歌声又成了一天的尾声。这支熟识的摇篮曲姑娘们百听不厌。
1.pillow n. 枕头
He bought a foam pillow.
他买了一个海绵枕头。
2.uninteresting adj. 无趣味的, 乏味的
He was able to cast off such an uninteresting task.
他终于摆脱了这么一项乏味的工作。
3.stitch n. 一针, 疼痛, 碎布条 v. 缝合
When she sews she makes long stitches.
她做针线活时针脚很大。
4.pensive ['pensiv] adj. 沉思的, 愁眉苦脸的
The painting can inspire a pensive mood.
这幅画能引人沉思。
5.lullaby n. 摇篮曲, 催眠曲, 任何轻柔的音乐 v.唱摇篮曲使安眠, 使安静
All mothers like to sing lullabies to their babies.
所有的母亲都喜欢给她们的孩子唱摇篮曲。
【英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第12节】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28