"How nice my handkerchiefs look, don't they? Hannah washed andironedthem for me, and I marked them all myself," said Beth, looking proudly at the somewhat uneven letters which had cost her such labor.
“我的手帕漂亮极了,对吧?罕娜把它们洗得干干净净,还熨过了,上面的字都是我亲手绣的,贝思说着,骄傲地看着那些她费了许多工夫绣成但又不太工整的字体。
"Bless the child! She's gone and put 'Mother' on them instead of 'M. March'. How funny!" cried Jo, taking one up.
“哎呀!她把'马奇太太'绣成'妈妈'了,真有趣!乔拿起一条手帕嚷道。
"Isn't that right? I thought it was better to do it so, because Meg'sinitialsare M.M., and I don't want anyone to use these but Marmee," said Beth, looking troubled.
“这样不行吗?我原以为这样会更好,因为梅格的首写字母也是M.M.,而这些手帕我只想让妈妈用。贝思的神情显得有点不安。
1.cologne n. 科隆香水,古龙水
2.ribbon n. 缎带,色带,带状物 vt. 用丝带装饰,撕碎
She wears a ribbon belt round her waist.
她在腰部束了一条缎带。
3.stiffness ['stifnis] n. 僵硬,硬度
As I got about, the stiffness in my left leg gradually worked off.
我走动走动, 左腿渐渐地不再僵直了。
4.iron n. 铁,熨斗,坚强,(复数)铁制物 vt. 熨烫(平),用铁装备 vi. 熨烫(平)
【英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第4节】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28