过多的合作可能会走向创造力的反面:
groupthink, conformity and mediocrity.
群体思维,整合和平庸。
It is especially damaging at the top of an organisation. BlackBerry, a smartphone-maker, believed that having two CEOs with complementary skills would produce the best of both worlds:
这对组织的顶部害处特别大。智能手机制造商黑莓相信两位具有互补技能的CEOs 会有最好的产出:
Jim Balsillie was a professional manager and Mike Lazaridis was a technician.
吉姆贝尔斯利是一名职业经理人,迈克拉扎里迪斯是技术员。
The company soon discovered the truth of Napoleons dictum that one bad general is worth two good ones.
该公司很快就发现了拿破仑的名言:一个不好的将军好于两个好将军的真理。
According to one survey around 70% of all offices in America have gone open-plan.
据一项调查显示,美国约70%的办公室已经是开放式的。
Yet evidence is mounting that this is a bad idea.
然而越来越多的证据显示这是一个坏主意。
Over the past five years Gensler, a design firm, has asked more than 90,000 people in 155 companies in ten industries what they think of this way of working.
【2013年12月英语六级外刊的阅读蒙特梭利管理】相关文章:
★ 六级经典的阅读5
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30