He is an uncompromising diplomat.
It proves futile in spite of all untiring efforts.
This upright man always takes an unswerving course.
It is an unavailing plot.
There is an undying friendship between them.
b)用在名词前的及物现在分词
1/意义上的宾语为人的情况:
及物动词的分词也可用在名词前面,但它们大多表示情绪。它们的意义上的宾语指一般人或某些人,是不说出的。
It is a charming story=It is a story that charms us .
We have an encouraging prospect. =We have a prospect that encourages us.
This exciting experience made him sleepless. =This experience, which excited him, made him sleepless.
It is an interesting story.
He has a puzzling problem to solve.
In the forest there happened a shocking case of murder.
Her fascinating eyes and her tempting mouth put you in a reverie.
It is a misleading statement, a deceiving promise.
An unconvincing rumor spread over the city.
2/意义上的宾语为物的情况:
有少数及物动词的分词,它们的意义上的宾语也不说出, 却是指物的,这时要经过琢磨才知道宾语是什么:
【考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词】相关文章:
★ 考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29