Hes the same man who, when our girls were first born, would anxiously check their cribs every few minutes to ensure they were still breathing, proudly showing them off to everyone we knew. Thats the man who sits down with me and our girls for dinner nearly every night, patiently answering their questions about issues in the news, and strategizing about middle school friendships.他还是那个当女儿刚降生时,会分分钟钟就跑到婴儿床边查看女儿是否还在呼吸的那个父亲。会抱着女儿去找所有的熟人显摆;他至今仍每晚和我跟女儿一起吃晚餐;耐心地回答她们关于资讯和时事的问题,为她们在学校交朋友的事儿出谋划策。
Thats the man I see in those quiet moments late at night, hunched over his desk, poring over the letters people have sent him. The letter from the father struggling to pay his bills...from the woman dying of cancer whose insurance company wont cover her care...from the young person with so much promise but so few opportunities. I see the concern in his eyes...and I hear the determination in his voice as he tells me, You wont believe what these folks are going through, Michelle...its not right. Weve got to keep working to fix this. Weve got so much more to do.他还是那个我每天深夜看到的在办公室沉默着的男人,翻着一封封寄给他的信。有的信来自艰难谋生维持家用的父亲,有的来自被保险公司弃之不管的病入膏肓的女性,有的信来自徒有大志却怀才不遇的年轻人,我看到他为此忧心不已,他无比坚定地对我说:你无法想象他们过着什么样的日子,米歇尔,这是不对的!我们必须再接再厉去改变这些,我们做的还远远不够!
【米歇尔•奥巴马温情演讲 第一夫人感动全场(视频)】相关文章:
★ 用英语自我介绍
★ 美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
★ 脱口秀主持柯南•奥布莱恩在2011年达特茅斯学院毕业致辞
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07