他们爱我之巨大使我深信没有任何足以感激他们授予我的荣耀,同时我被告戒我所能做的最好回报就是把我那微薄的能力热情地贡献于他们,造福他们。
As the instrument of the Federal Constitution it well devolve on me for a stated period to execute the laws of the United States, to superintend their foreign and their confederate relations, to manage their revenue, to command their forces, and, by communications to the Legislature, to watch over and to promote their interests generally.
作为联邦宪法执行者,在指定期间里我被委托来执行美国的法律,来监督其外交和联盟内的关系,来管理其税收,来指挥其军队,并通过同立法机构的沟通来守卫和促进其总体利益。
And the principles of action by which I shall endeavor to accomplish this circle of duties it is now proper for me briefly to explain.
现在我应该简短阐明我将努力完成此期责任所依赖的行动原则。
Considering standing armies as dangerous to free governments in time of peace, I shall not seek to enlarge our present establishment, nor disregard that salutary lesson of political experience which teaches that the miliary should be held subordinate to the civil power.
考虑到常备军在和平时代对一个自由的国家有危险,我将不寻求扩大现有的编制,也不忽略以往政治经验告诉我们军队必须服从于平民政权的有益教训。
【【大腕爱演讲】美国第七任总统杰克逊第一次就职演讲】相关文章:
★ 美国经典英文演讲100篇:The Ballot or the Bullet
★ 美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Address
★ 美国经典英文演讲100篇:Atoms for Peace
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07