现在在一部份美国年轻人当中很流行的一件事是在身上刺花。在身上刺花要花不少钱,还要忍受痛苦。更重要的是,刺了以后想要去掉可不容易,即便去掉也会留下伤痕。下面我们要给大家举的例子就是一个哥哥在劝说他的弟弟要三思而行。他说:
例句-2:"Look, it\'s no skin off my nose if you want to get tattooed all over, kid. But it\'s stupid to begin with, and besides Mother and Dad will be very upset when they see what you\'ve done."
这个哥哥说:"我说,你这小子要是想把全身都刺花我都无所谓。但是,在身上刺花本身就是愚蠢的事。何况当爸爸妈妈看到你在身上刺了那末多花的时候,他们肯定会很不高兴的。"
下面我们要给大家介绍的一个习惯用语很简单,但是在某种情况下却很重要。这个俗语是:to save one\'s skin。
To save one\'s skin的意思从表面看来是:救了某人的皮。但是,实际的意思是:安全地逃出了危险的境地,没有受到伤害。下面我们要举的例子是说一个人的儿子发生了车祸。这位爸爸说:
例句-3:"My son was in a bad auto accident last week. The other car went through a red light and smashed into him. It wrecked his car, but he was wearing his seat belt and that saved his skin -- he walked away without a scratch."
这句话的意思是:" 我的儿子上星期在开车时发生了严重的车祸。那一辆车穿红灯,然后撞上了我儿子的车,把他的车给撞坏了,但是因为他带着安全带,所以他一点都没有受伤。"
【美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose】相关文章:
★ 美国习惯用语-第134讲:in the pink/fit as
★ 美国习惯用语-第85讲:to throw a wet blank
★ 美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
★ 美国习惯用语-第143讲:one of a kind/top-notch
★ 美国习惯用语-第68讲:to kick up one´s 
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19