Dutch uncle Dutch uncle指批评起来毫不留情、不给批评对象任何 台阶下的严厉之人,一:般以talk to someone like a Dutch uncle的形式出现。用uncle -词,主要是为了突出此人非常严厉,教训起 别人来就像是叔叔在骂侄子/女一样,毫不留情。
跟上面那些短语稍有不同的是,Dutch uncle不完 全是贬义。虽然它可以形容“不请自来”的批评之人(即“没问意 见,就噼里啪啦说你一大堆不是”的那种人),但它也可以形容 实事求是、批评中肯的人。他的出发点是好的,只是方式太过直接 了一点。
举例如下: Deborah: Most or the judges love your dish. Frederick wasn't impressed . though.He said it was blandboringandnothing special.(大多数评委都非常喜欢你的菜。Frederick倒是觉得很一般 。他说它很平淡、乏味,没什么特别之处。) Benjamin: How dare he saV that?Who the heck (locs he think he is?(他怎么敢这么说?他以为他是谁啊?) Deborh: Well. he always talks to me like a Dutch uncle .that's just the way he is.He wasn't trying to trash your dish .He honestly thought it was nothing special(他跟我讲话也一向是这么不留情面的 。他就是这么个人。他不是故意要贬低你的菜,只是真的觉得它很 普通。)
【从A到Z畅谈美国流行文化:Dutch】相关文章:
★ 英国的酒吧文化
★ 美国人的酒文化
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28