举例如下: Tracy:I can't believe sonia didn't stick up for me when I was accused of shopping.
she was with me the whole time,and she knew well that i was not stealing anything..(我真不敢相信在我被指控偷窃的时候,Sonia
居然没出来帮我说话!她一直跟我在一起,知道我根本没偷东西。)Ruth: That's typical of Sonia. She's a fair-weather friend ,when you gee into trouble. you can never expect her to help you out.(她向来这样。她是那种只能共安乐、不能共患难的朋友。你如果有了麻烦,绝对不能指望她帮忙。)
fair-weather friend还可以形容那种有好事不会想到你、要你帮忙的时候才出现的“伪朋友”。
记得当年臧天朔的一曲((朋友》红遍了大江南北。每次听到这歌,我都忍不住皱眉头,因为歌词实在让我不敢苟同 朋友啊朋友 你可曾想起了我 如果你正享受幸福 请你忘记我 朋友啊 你可曾记起了我 如果你正承受不幸 请你告诉我 享受幸福的时候不记得你,有了痛苦才来找你。这种人能称为“朋友”吗?叫fair-weather friend还差不多。
【从A到Z畅谈美国流行文化:Fair】相关文章:
★ 英国的酒吧文化
★ 英美文化差异一
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28