每每听到fair这个词,中国学生的第一反应必定是“公平、公正”。即使你从没接触过英语,相信也从语文课本里学过的鲁迅先生那篇((论费厄泼赖应缓行》里,熟悉了fair play(公平竞争)这个概念。
“公平、公正”虽然是fair最主要的意思,但这个词还有很多其他用法,未必总是褒义。在此集中介绍几个含fair的贬义短语。fair game指“可被嘲弄或攻击的对象”。虽然这样的对象数,
但fair game作不可数名词处理,永远不会出现afair game或fairgames的形式。
举例如下:When it comes to news satire. evervbody is fair game If you needrook ,look no further than the Onion-popular fake news site that calls itself"America"s Finest new Source"(在资讯讽刺领域里,所有人都是可以被嘲笑或攻击的对象,如果你要证据就去看看the Onion-深受大众欢迎,称自己为“全美最佳资讯来源”的假资讯网站。)
In Comedy Central's "the colbert report ."Stephen Colbert talks about the important issues of the day and makes fun of the media pnditsis we see on TV.All those so-called experts are fair game. (在Comedy Central的The Colbert Report节目里,Stephen Colbert通过搞笑的方式探讨当天的重要话题,讽刺我们在电视上看到的“媒体专家”。所有那些标榜“专家”的人都是被嘲弄的对象。)
【从A到Z畅谈美国流行文化:Fair】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28