伯内特博士在美国广播电台节目《新鲜空气》中表示,在交通工具中人们的身体在被移动,而本身却未执行任何行动,人体还未进化到能够适应这种感觉。
He said: 'When we're in a vehicle like a car or a train or a ship especially, you're not actually physically moving... Your muscles are saying 'we are stationary'.
他说:“当我们乘坐尤其是汽车、火车或是轮船这样的交通工具时,你的身体事实上没有在运动,因此你的肌肉也认为‘我们是静止的’。”
'If you are sitting in a ship, you're looking at a static environment, so there's no information for the eyes to say 'we are moving'.
“如果你坐在船上,你是看着一个静态的环境,因此并没有传递给眼睛‘我们正在运动’的信息。
'But the fluids in your ears, they obey the laws of physics. And they are sort of rocking around and sloshing because you are actually moving.
“但是你耳朵里的液体遵循物理定律,你确实在移动,因此它们四处摇摆、晃动。
'So what's happening there is the brain's getting mixed messages. It's getting signals from the muscles and the eyes saying "we are still" and signals from the balance sensors saying 'we're in motion'. Both of these cannot be correct. There's a sensory mismatch there.
【科学详解:大脑以为你中毒了所以你晕车了?】相关文章:
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第12课:爱因斯坦引力论
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第18课:用手指尖平衡铅笔的最佳方法
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第21课:你应该畏惧的寄生虫
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第3课:小行星要撞地球会发生什么?
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第17课:说说动物圈里的成双成对
最新
2016-11-11
2016-11-10
2016-11-07
2016-11-04
2016-11-03
2016-11-03