Of course, Clinton’s critics quickly jumped at the chance to bring the candidate’s health into question. Some on the right are criticizing the campaign’s lack of transparency, while others are questioning whether Clinton’s age and health might damage her ability to be president.
克林顿的反对者们自然迅速抓住了这个机会,质疑她的健康问题。一些右翼人士批评其竞选团队缺乏透明度,而另一些人怀疑克林顿的年龄和健康状况是否会对其执掌白宫有不利影响。
But many on Twitter have jumped to Clinton’s defense, pointing out that a) Getting a curable illness while campaigning 24/7 for months does not disqualify a person for being POTUS, and b) There’s nothing novel about a woman powering through an illness at her job.
但推特上的许多网友已发声力挺克林顿,指出:其一,数月来7天24小时无休地参与竞选工作,患了可医治的疾病并不会让人失去成为美国总统的资格;其二,女性带病领导工作也不是个新鲜事。
Scroll below to read 12 spot-on responses to Clinton’s recent pneumonia diagnosis.
以下是网友针对克林顿最近的肺炎诊断给出的12条精准回复。
To press lamenting @HillaryClinton‘s health/transparency: “powering through” illness is what women do: Stoically, every. single. day.
【希拉里健康受质疑,获网友力挺】相关文章:
★ 当教堂变身豪宅
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15