In the old days, parents would even hide outside the bridal chamber and listen to what was going on between the newlyweds. As soon as they got a chance, they would sneak in and check the bed to see if there was any blood. They had to make sure the bride was a virgin.
Maybe it's a bit too cruel to mock such behavior. It's more cultural than moral. If you step back and look at the whole picture, all the things described above were done because parents cared for their children. There is the art of letting go that is largely elusive to the old generation. If you tie your children too close to you, they are not going to fly very high.
By Raymond Zhou ( China Daily )
在中国,即使孩子已成年,父母对他们的爱仍然能让孩子们透不过气。不过以局外人的观点来看,这看起来像个令人哭笑不得的黑色幽默。
当你在公共游乐场所看到打扮成米老鼠造型的卡通人物时,你猜什么人会穿这种卡通形象的服装呢?或许是小孩?不是,事实上是大人穿的,因为这种卡通形象通常较高,而且走起来也费力。但我怎么也不会想到穿这种卡通服装的是个上了年纪的老妇。
但是,75岁的退休老妇杨志巧,为了从路人那里赚些零用钱,在河南省洛阳市扮演米老鼠卡通人物。这些零用钱是为她儿子而攒的。这个河南本地人说:“我儿子已经40了,还是单身。我不希望自己成为他的负担,想要在经济上帮助他,这样他就可以讨到老婆。”
【中国父母需要学会放手的艺术】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15