Across the industrialized world, large numbers of survey respondents tell researchers they’reoverburdened with work, at the expense of time with family and friends.
在这个工业化的世界,大量的问卷调查对象告诉研究人员,说工作负担太重,他们和家人朋友呆在一起的时间里被工作挤掉了。
The total time people are working –whether paid or otherwise– has not increased in Europe or North America in recent decades. What’s more, the data also shows that the people who say they’re the busiest generally aren’t.
人们整体的工作时间——无论是有偿还是其他,近十几年内在欧洲和北美并没有增加。还有,数据显示说自己最忙的人们往往并非如此。
As economies grow, and the incomes of the better-off have risen over time, time has literally become more valuable: any given hour is worth more, so we experience more pressure to squeeze in more work.
随着经济增长,境况较好的人们的收入随着时间逐渐增长,时间也确实变得更有价值了:所有付出的小时都值得更多的回报,所以我们感受到了更多把更大量的工作挤压在等量时间里的压力。
The result, inevitably, is feeling overwhelmed: we’re each finite human beings, with finite energy and abilities, attempting to get through an infinite amount.
【我们究竟在忙什么?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15