"It teaches you not to give up until the end," he said.
“它告诉人们不到最后绝不放弃,”他说。
Fans like Lee say manga has proven useful for studying Japanese language and culture. They say animation spots should have manga character costumes that visitors can wear in photos, as well as manga-related products for sale.
和李先生一样的漫画粉表示看漫画确实对学习日语和日本文化有帮助。他们认为在出售漫画相关产品之外,动漫景点也应提供动漫人物服装让游客穿着拍照。
The government's Japan Tourism Agency has begun to study not only the numbers of tourists coming to Japan, but what compelled their visits. The agency's survey of French and Thai people found that, although the two groups varied on what they hoped to do, they both said they became interested in Japan through movies and other entertainment content.
除了统计赴日旅行的游客数量,日本观光厅也已开始调查游客赴日旅游的原因。日本观光厅对法国人和泰国人的调查发现,尽管这两个群体来日原因各有不同,但他们都表示是因为看了电影和其它娱乐节目对日本产生了兴趣。
"But we are still not taking full advantage of such resources," said agency Commissioner Japan Tourism Agency. "A lot of work still needs to be done."
【为刺激旅游业发展 日本推出88个“动漫圣地”】相关文章:
★ 该不该说出真相?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15